Tuesday, October 31, 2006

Blessed Reformation Day

October 31
Reformation Day
Today, October 31, 2006 marks the 489th year since Martin Luther nailed his 95 thesis to the door at the castle church in Wittenburg, Germany in protest of the offenses of the Roman Catholic Church against the Gospel of our LORD and Saviour Jesus Christ. You can read them by clicking here http://www.spurgeon.org/~phil/history/95theses.htm. Luther's main contribution to the Church is the discovery of what it means to be righteous before God. He truly struggled with the concept of a merciful loving God. Sin was the killer of mankind and God could not allow sin to just pass on into his presence without retribution. Luther struggled with the means of obtaining a just (righteous) standing before a Holy God. Being trained to be a lawyer before he became a monk taught Luther that an offense was an offense and made one guilty. Sin became very sinful in Luther's understanding and he struggled to find peace with God. It was in Luther's Tower experience that he found his peace and reconciliation to God. I will let anothers translation of Luther's writings of the event shed light for you.



Luther's Tower Experience:

Martin Luther Discovers the True Meaning of Righteousness An Excerpt From: Preface to the Complete Edition of Luther's Latin Works (1545) by Dr. Martin Luther, 1483-1546 Translated by Bro. Andrew Thornton, OSB from the "Vorrede zu Band I der Opera Latina der Wittenberger Ausgabe. 1545" in vol. 4 of _Luthers Werke in Auswahl_, ed. Otto Clemen, 6th ed., (Berlin: de Gruyter. 1967). pp. 421-428.

Translator's Note: The material between square brackets is explanatory in nature and is not part of Luther's preface. The terms "just, justice, justify" in the following reading are synonymous with the terms "righteous, righteousness, make righteous." Both sets of English words are common translations of the Latin "justus" and related words. A similar situation exists with the word "faith"; it is synonymous with "belief." Both words can be used to translate Latin "fides." Thus, "We are justified by faith" translates the same original Latin sentence as does "We are made righteous by belief."

Meanwhile in that same year, 1519, I had begun interpreting the Psalms once again. I felt confident that I was now more experienced, since I had dealt in university courses with St. Paul's Letters to the Romans, to the Galatians, and the Letter to the Hebrews. I had conceived a burning desire to understand what Paul meant in his Letter to the Romans, but thus far there had stood in my way, not the cold blood around my heart, but that one word which is in chapter one: "The justice of God is revealed in it." I hated that word, "justice of God," which, by the use and custom of all my teachers, I had been taught to understand philosophically as referring to formal or active justice, as they call it, i.e., that justice by which God is just and by which he punishes sinners and the unjust.

But I, blameless monk that I was, felt that before God I was a sinner with an extremely troubled conscience. I couldn't be sure that God was appeased by my satisfaction. I did not love, no, rather I hated the just God who punishes sinners. In silence, if I did not blaspheme, then certainly I grumbled vehemently and got angry at God. I said, "Isn't it enough that we miserable sinners, lost for all eternity because of original sin, are oppressed by every kind of calamity through the Ten Commandments? Why does God heap sorrow upon sorrow through the Gospel and through the Gospel threaten us with his justice and his wrath?" This was how I was raging with wild and disturbed conscience. I constantly badgered St. Paul about that spot in Romans 1 and anxiously wanted to know what he meant.

I meditated night and day on those words until at last, by the mercy of God, I paid attention to their context: "The justice of God is revealed in it, as it is written: 'The just person lives by faith.'" I began to understand that in this verse the justice of God is that by which the just person lives by a gift of God, that is by faith. I began to understand that this verse means that the justice of God is revealed through the Gospel, but it is a passive justice, i.e. that by which the merciful God justifies us by faith, as it is written: "The just person lives by faith." All at once I felt that I had been born again and entered into paradise itself through open gates. Immediately I saw the whole of Scripture in a different light. I ran through the Scriptures from memory and found that other terms had analogous meanings, e.g., the work of God, that is, what God works in us; the power of God, by which he makes us powerful; the wisdom of God, by which he makes us wise; the strength of God, the salvation of God, the glory of God.

I exalted this sweetest word of mine, "the justice of God," with as much love as before I had hated it with hate. This phrase of Paul was for me the very gate of paradise. Afterward I read Augustine's "On the Spirit and the Letter," in which I found what I had not dared hope for. I discovered that he too interpreted "the justice of God" in a similar way, namely, as that with which God clothes us when he justifies us. Although Augustine had said it imperfectly and did not explain in detail how God imputes justice to us, still it pleased me that he taught the justice of God by which we are justified.



Luther discovered that all important truth found in Christ as it is written by St. Paul in (2Co 5:21) For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him. And by placing his faith in Christ's atoning sacrifice on his behalf he could be found just or righteous before God. As it is written (Mat 20:28) Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.



Have a Blessed Reformation Day!